anna_sollanna: (Anne Shirley)
[personal profile] anna_sollanna


Как я и обещала в прошлый раз моей дорогой [livejournal.com profile] kavery, в этом посте собрала цитаты из Мариной про "любовь".
As I have promised before, this time there are quotes about "love".

ФОРМУЛА АБСОЛЮТНОЙ ЛЮБВИ
Пусть лучше он ее совсем забудет, только бы ему было хорошо, только бы он был счастлив.
(Из книги "Когда боги смеются")

FORMULA OF ABSOLUTE LOVE
Let him forget her at all as long as he is well, as long as he is happy.
(From the book "When gods laugh")

У меня есть потребность чувствовать, что человек, которого я люблю, счастлив, что у него все хорошо. Я делаю все для того, чтобы мама
(жена человека, произносящего эту фразу в диалоге со своим сыном — anna-sollanna) была счастлива, чтобы жизнь ее радовала или по крайней мере не огорчала. Как только я пойму, что больше не могу делать ее счастливой, что ей плохо рядом со мной, моя потребность перестанет удовлетворяться, и наш брак распадется.
(Из книги "Замена объекта")
I have a necessity to feel that a person whom I love is happy and well. And I do all I can for your mother
(this phrase is addressed by a man to his son - anna-sollanna) to be happy, to make her life joyful or at least not sad. As soon as I have realized I can't make her happy anymore, that she feels unwell being with me my necessity will have stopped to be satisfied and our marriage will break up.
(From the book "Replacing an object")


... каждый человек имеет право делать то, что дает ему возможность почувствовать себя счастливым. Я очень хорошо к тебе отношусь, и если ты будешь счастлива, уйдя от меня, то я за тебя от всей души порадуюсь. <...> Ведь ты же будешь счастлива, почему я должен из-за этого страдать? Я искренне хочу, чтобы у тебя все было хорошо, и если у тебя все хорошо - я счастлив. Где здесь место для страданий? Я лично его не вижу.
(Из книги "Чувство льда")
... every person has a right to do what gives him/her ability to feel happy. I think very well of you, and if you can be happy only having left me my heart will fill with joy for you. <...> You'll be happy, won't you, so why should I suffer because of your happiness? I really want you to feel well, and if you are well - I am happy. Where is a reason for suffering in such a situation? I can't see it.
(From the book "Sense of ice")



ЛЮБОВЬ И СЕМЬЯ
Когда семья создается, она стоит очень близко от понятия "любовь". Практически вплотную. Но это изначально разные вещи <...> Принципиально разные, как цветок и железнодорожный состав, или как симфоническая музыка и плавающая в море рыбка. Разные вещи существуют по разным законам, они по-разному возникают, по-разному развиваются и по-разному умирают. Они идут разными путями. Просто в какой-то момент их дороги пересеклись, и двое любящих друг друга людей создали семью. <...> Семья начинает жить и развиваться по своим законам, любовь же идет собственной дорогой. Иногда, если сильно повезет, эти дороги совпадают на протяжении всей жизни. Но это не правило, а исключение, и ты должна это понимать. <...> Когда дороги расположены на близком расстоянии, человек может идти одновременно по обеим, как по параллельным доскам. Но если эти дороги расходятся слишком далеко, приходится делать выбор. Либо сохранять семью, наплевав на любовь, либо выбирать любовь, разрушая семью. Это не катастрофа, это нормальное положение вещей. И тогда человек останавливается и начинает прикидывать, какую дорогу ему выбрать, потому что идти по обеим он уже не может, длины ног не хватает. <...> Для того, чтобы выбрать, по какой доске идти дальше, необходимо понять две вещи. Первое: какого качества эта доска, достаточно ли она прочная и длинная, чтобы выдержать тебя. Второе: куда она приведет? Что находится в том месте, где она закончится?
(Из книги "Тот, кто знает")
LOVE AND FAMILY
When a family is being created it is "standing" very close to the notion of "love". Very very close. But initially they are different things. <...> Different in essence like flower and train, or like symphonic music and fish swimming at sea. Different things abide different laws; they appear differently, grow up differently and die differently as well. They go different roads; but once the roads have crossed two people in love with each other create their family. <...> And the family begins to live and to grow up by its own laws while the love still goes its road. Sometimes, if a couple is very lucky, the roads of love and family go the same way during the whole lifespan of the couple. But it's not a rule, it's an exception and you should bear it in mind. <...> When the roads are close a person can go along both of them like walking on parallel boards. But if the roads diverge too far away from each other you have to make a choice. Either to save the family but crush the love or to choose the love and break the family. It's not a catastrophe, it's a normal situation. And when it happens a person stops and begins to think over what of two roads to choose, because his/her legs' length is not enough to walk on both of them anymore. <...> And to choose the right board to go along you need to understand two things. First, whether this board is long and strong enough to endure you and second, where it will lead you, what is at the place where the board ends.
(From the book "He who knows")



БОРОТЬСЯ ЗА ЛЮБОВЬ
Итак, что нужно сделать, чтобы Костя тебя любил и тебе не изменял? Ответ: ничего. С этим сделать ничего нельзя. Если он тебя не любит, то не любит, и повлиять на это невозможно. Ты, наверное, наслушалась идиотских фраз о том, что за любовь нужно бороться, не сдаваться без боя и всякое такое, но это полная дребедень, уж поверь мне. Что значит "бороться за свою любовь"? Это значит, что человек тебя любить не хочет, а ты его заставляешь, он не любит, а ты заставляешь, заставляешь, заставляешь, всеми правдами и неправдами, честными и нечестными методами, вьнуждаешь человека делать то, чего он делать не хочет. Ведь бред же, правда? По здравом размышлении любому должно стать понятно, что так не бывает и быть не может. Можно заставить человека учиться, работать, можно заставить вернуть долг или сделать какое-то дело, но нельзя насильно, против его воли, заставить его чувствовать то, что ты хочешь. Так что если вдруг (не дай бог, конечно) выяснится, что твой муж тебя больше не любит так, как тебе этого хочется, то есть страстно и преданно, то сделать с этим ничего нельзя и тебе придется смириться и принять это как данность, которую ты не в силах изменить.
(Из книги "Замена объекта")
FIGHT FOR LOVE
Well, what should you do to make Kostya love you and not cheat on you? The answer is: nothing, nothing can be done in this situation. If he doesn't love you then he doesn't and you can't change anything. Probably, you've heard plenty of idiotic notions that you should fight for your love and shouldn't give up without resistance etc but believe me, all this is a complete nonsense. What does it mean "fight for your love"? It means that a person doesn't want to love you anymore but you compel him; he doesn't love but you continue to force and force him, force by hook or crook, by all means, honest and dishonest, force to do what he doesn't want to. Absurd, isn't it? On mature reflection everyone should understand that this has not ever worked and never will. You can force a person to learn, to work, to repay a debt or to do something, but you can't by force, against his will, make him feel what you want. So if it should turn out (let's hope not) that your husband doesn't love you anymore as you'd like to be loved (i.e. passionately and loyally) you won't be able to do anything with it, you'll have to give up and accept this fact as inevitable reality which you can't change.
(From the book "Replacing an object")




РАЗВОД/УВЕСТИ МУЖА-ЖЕНУ
<...> Во-вторых, Сергей, как, впрочем, и любой другой мужчина, - не бессловесное животное, которое можно без малейших усилий вывести из стойла, взяв за поводок. Я вообще не понимаю, откуда взялся этот чудовищный глагол "увести". Увести жену, увести мужа. Они что, вещи, кошки, ослы? Как можно увести человека, если он сам этого не хочет? Уверяю вас, по земле ходят тысячи и миллионы женщин, которые годами не могут развести своих женатых партнеров. И не разводят. Потому что эти партнеры не хотят оставлять своих жен. А есть такие, которые расторгают браки. И в каждом случае решение принимает сам мужчина, а никак не его женщины.
(Из книги "Чужая маска")
DIVORCE/LEAD AWAY A HUSBAND-A WIFE
<...> Second, Sergey, as any other man, is not a dumb animal who can be taken by leash and led away from the stall without any effort. Generally speaking, I can't understand where this monstrous verb "lead away" came from? Lead away a wife, lead away a husband. Are they cats, donkeys or clothes? How can a person be led away if the person him/herself doesn't want to be led? I assure you that there are thousands and millions of women who can't win their married lovers because those lovers don't want to leave their wives. And there are those who divorce their wives for sake of their mistresses. And in each case the decision is made by a man but not by his mistress.
(From the book "Another's mask")

From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.
Page generated Jun. 23rd, 2017 03:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios