anna_sollanna: (Default)
anna_sollanna ([personal profile] anna_sollanna) wrote2017-03-21 01:08 pm
Entry tags:

Usual life - 12

Неожиданно снова набралась подборка фото на тему повседневной жизни. Выкладываю сейчас, чтобы не копились )))
И начнём мы её с темы праздников.
Suddenly I have accumulated a set of photos on a topic of usual life and decided not to put them off.
And we will start this post with a topic of holidays.

1. Это фото я сделала ещё в конце октября, когда перед чередой праздников всюду вывешивались польские флаги. По нашему району ходил пан с кипой флагов и стремянкой и развешивал их. Сам он в этот кадр не попал, а вот его принадлежности я сфоткала.
This snapshot was made as early as in the end of last October when on the threshold of November holidays national banner were being hung. There was a man with a bunch of banners and a stepladder who was hanging them in our district. Having entered the house he "luckily" avoided my camera's lens but I was able to make a photo of his accessories.

2. А здесь в кадр попала гирлянда из лампочек, веточек и игрушек, которой украсили потолок в одной из аптек города.
And here is a Christmas garland of lamps, plastic spruce branches and toys with which the ceiling of a drugstore was decorated. Rather unusual and stylish IMHO.

3. Догадайтесь, что это за очередь к ёлке? (В кадр, кстати, влезла только половина её, в реальности она была в два раза длинее))) Это в одном из торговых центров по предъявлении чеков на определённую сумму бесплатно выдавали плюшевых мишек. Фото сделано в предпоследний день раздачи, поэтому народу так много, а мишек уже почти не осталось (только на самой верхушке ёлки). Непонятно мне только, почему очередь шла так медленно, добавлением пары сотрудников у стойки выдачи процесс можно было сильно ускорить. Не иначе, чтобы мишек быстро не разобрали )))
Guess why there is a queue to the Christmas tree here? (Btw, only the half of it got into the photo, in fact the queue was twice longer ))) Free teddy bears were being given to people who had in this particular mall bought goods in a special days on sums equal (or more) than some preset amount. The photo was made on the penultimate day of the "bears' distribution" that is why there were so many people wanting to get a bear and so few bears left (see, they are on the top of the Christmas tree only). The only thing I can't understand is why the queue moved so slowly, because adding staff to the counter would have accelerated it in times. Maybe they had done this in purpose, for bears to "last" longer )))

4. От праздников вернёмся к будням. Вот такое велокафе довелось мне встретить прошлой осенью на улицах Люблина (а летом таких кафе, кстати, было куда больше).
From holidays let's return to everyday life. Here is a "bike café" I saw last autumn on the streets of our city (btw, in summer there used to be much more of such cafés).

5. А здесь в связи со строительством новой развязки рубят деревья, растущие вдоль дороги. У пана в спецодежде слева на фото на спине написано "Kierowanie ruchem" - "Управление движением", и в руке у него был жезл регулировщика, чтобы при необходимость приостановить поток машин.
And here trees are being cut (because of the road widening) and the man in the foreground stands here to stop the traffic when necessary. The label on his back says "Kierowanie ruchem" - "Traffic management" and he has in his hand traffic guard sign.
Парочка машин с необычными надписями. A couple of cars with unusual labels:

6. Развозчик пирогов не стал заморачиваться изготовлением рекламы, а просто написал всё нужную инфо на заднем стекле.
The owner of a pie delivery van decided not to bother himself with ordering some special labels and just wrote all the necessary info on his back door window.

7. Мобильный вплатомат (банкомат который принимает деньги). Пару раз видели эту машинку на улицах Люблина, но сфоткать сумела я её только сзади. Тогда как самое интересное у неё сбоку (фото сбоку есть, например, здесь) - реальный банкомат для приёма денег установленный в окошке. А придумана эта услуга для тех, кому нужно отвезти значительную сумму выручки в банк, но дорого нанимать инкассаторов с машиной и самому без охраны ехать не хочется. А так можно вызвать вплатомат, и он сам к тебе приедет и заберёт пенёндзе )))
Mobile "cash in" ATM. We had seen this car several times on Lublin's streets before I was able to make a photo, and from behind only. However, all the interesting of it is on its left side (a photo from the necessary viewpoint can be found, for example, here) - there is a real "cash in" ATM installed inside the car. And such a service is designed for small businesses for whom it's too expensive to hire a special car with money collectors and too risky to bring their daily receipts to bank by themselves. And so they call and order a mobile cash in ATM )))

8. А это билетомат. В общем ничего нового, но фото на дисплейчике меня бардзо улыбнули )))
Just a ticket machine from one of Lublin bus stops. Nothing new, but I liked very much its huge display with Lublin's photos on it.

9. А вот так выглядит местное обьявление на тему "не хлопайте дверью". (Это мы плавно перешли к теме транспорта, точнее, надписей в нём)
And here is how a local notice on a topic of closing doors gently looks like (thus we have gradually moved to the topic of public transport, or rather notices in the public transport)

10. Фото окна автобуса - внизу надпись "аварийный выход", а наверху - "Берегите пальцы. Закрывать держа только за ручку" .
A bus window. In the bottom of it there is a label "Emergency exit", and in the top - "Mind your fingers, close only holding the handle".

11. А вот местная надпись про сосульки. "Просим не парковаться при бордюре. Внимание sople сосульки"
A note about dangerously hanging icicles (the point of its humor, alas, is understandable only by those who know Russian).

12. Эта зима у нас выдалась (по сравнению с предыдущими двумя) весьма снежной, поэтому зацените, как здесь чистят снежными зимами парковки - очищают до асфальта, а снег собирают в кучи.
This winter was rather snowy (in comparison with the previous two), and that is why I paid attention to how parking spaces were kept clean and made a photo of clean asphalt and snow heaps at the parking space of one of the malls.

13. В конце прошлого года случился пожар в близлежащем к нам магазине сети "Стокротка". После пожара магазин закрыли на ремонт, а для клиентов повесили огромное объявление на стене магазина (на фото вверху), которое гласило, что магазин постараются как можно скорее отремонтировать, а также содержало адреса найближайших других магазинов этой сети. Поначалу ходили слухи, что магазин откроется уже во второй половине января, тем не менее весь январь и полфевраля никаким ремонтом и не пахло, а потом вдруг работы резко начались, и объявление сменилось и 16-го уже марта обещают нам его открыть.
In the end of the previous year there was a fire in the nearest to us shop of "Stokrotka" chain. After the fire the sрop was closed for repairs, and for its clientele a huge notice (top of the photo) was hanged near the shop's entrance. The notice stated that the shop would be repaired as soon as possible and also gave the addresses of other nearest "Stokrotka" shops. In December there had been rumors that the shop would be opened in the second half of January, however during the whole January and half of February nothing were happening there. And then suddenly the repairs started, and the notice was changed to a new one, which indicated that the shop would be opened in the 16th of March.

14. Update: Пока писала пост, наступило 16-ое марта и Стокротка открылась. Торжественно, с музыкой, подарками (справа в кадре - посетителям раздавали шарики цветов и с логотипом Стокротки, а также конфеты) и зазывалами (слева в кадре люди в костюмах, причём тот что ближе к нам - "мальчик", а дальше на остановке - "девочка")))
Update: While I was writing the post the 16th of March suddenly came and our Stokrotka was finally opened. The ceremony was festive, with music, artists and gifts distribution (I got candies and a balloon with Stokrotka's logo), and there as well were barkers - artists in the costumes of daisies (in Polish Stokrotka means a daisy) - daisy-boy (in the foreground) and daisy-girl (behind him).

15. А это мы уже зашли внутрь другого магазина. Если кому нужен товарный чек (фактура) - то вот вам стоит фактуромат. Предъявите ему обычный чек и он вам фактуру напечатает.
And here we got inside the other shop. If someone needs an invoice it can be printed by this terminal after having "shown" it a usual receipt.

16. Крючки из примерочной третьего магазина. "Да", "Нет", "Может быть" - чтобы не запутаться, в какую сторону какие примеренные вещи отвесил )))
Hooks in a fitting room of one more shop with labels "Yes", "No" and "May be" - lest buyers forget what they have decided to do with what things )))

17. Розетки и USB (!) зарядники для телефонов под диваном одного из столиков Сабвея. И соотв. наклейка на столе, уведомляющая об этом посетителей.
Normal and USB charging sockets under a bench in Subway. And a sticker on the table notifying visitors about these sockets.

18. Место, куда наклеивать ошибочно напечатанные (при самостоятельном взвешивании овощей и фруктов) этикетки. Это из той Стокротки, куда я ходила, пока наша была на ремонт закрыта.
A place where to stick mistakenly printed labels (when manually weighing vegetables and fruits). The photo was made in Stokrotka I used to buy in when ours was closed.

19. Посмотрим теперь на "ассортимент" магазинов. Сыр в форме зверушек, явно для детей )))
A couple of food photos. Cheese shaped to look like animal silhouettes, definitely designed for children.

20. Вафельный хлебец. Я привыкла к тому, что такие хлебцы бывают нейтральными, или могут быть сладкие. А этот вот пожалуйста - с чесноком ))) (перед этим покупала точно такой же, но ванильный, а в этот раз схватила не посмотрев, и даже мне в голову не пришло, что он может быть не просто несладкого, но совсем для меня несъедобного вкуса ))) Вот такая польская кухня )))
A wafer. And can you guess its flavor? Garlic! I have been used to neutral of sweet wafers, but here, in Polish cuisine, everything is possible. )))
Ну и под конец покажу несколько биллбордов с социальной рекламой.
And in the end I'll show you some examples of social advertisement.

21. "Призыв" стать донором костного мозга - фото мальчика с подписью "Живу благодаря донору костного мозга". Справа от призыва - интернет адрес страницы с подробностями.
An appeal to become a bone marrow donor. The boy in the photo "says": I live because of help of a donor. To the right of the appeal there is the internet address for volunteers to contact.

22. "Выбираю силу помощь" (обыгрывается то, что эти слова в польском языке рифмуются). Две стороны одного и того же стенда посвящены двум "сторонам" семейного насилия. Слева фото мужчины, который злоупотреблял силой в семье, но нашёл в себе силы обратиться за помощью и начать терапию, справа - женщины, которую унижал и обижал муж, и которая тоже обратилась за помощью.
"I choose force help" (the point is that in Polsih these words do rhyme). Both sides of the stand are devoted to both "sides" of violence in families. On the left there is a man who used to abuse his family members, but then found enough strength to stop and ask for help. On the left there is a woman who used to be abused by her husband, but who also was able to say him "Stop!" and asked for help.

23. Ну и напоследок самое интересное. Подавая декларацию о доходах (сейчас как раз этому пришло время) резиденты могут указать, на какие благотворительные цели они хотят передать 1% своего налога (можно и никому не передевать, тогда эти деньги вместе с остальными пойдут государству). Поэтому сейчас активизировались все организации и частные лица, которые имеют права на сбор денег в каких-либо благотоврительных целях. Они вешают свои объявления на биллбордах (вверху: слева объявление любельского товарищества аутизма, справа - братства милосердия, собирающего деньги на помощь убогим и бездомным), распечатывают листовки и оставляют их в общественных местах - магазинах, кафе, поликлиниках (внизу слева пара листовок от родителей, собирающий на терапию своим детям), даже присылают по электронном почте (внизу справа листовка с реквизитами для передачи 1% налога в поддержку развития науки, что прислали мне). Прекрасная ИМХО идея, когда ты сам можешь выбрать, на что пойдут твои налоги!
And finally - the most interesting thing! Filling income declaration in (now it is just time to do this) residents may specify what need they want 1% of their tax to be transferred to (of course, they can specify nothing and in this case all the tax money will go to the government). That is why all the organizations and individuals who can collect money for charitable purposes have recently livened up. They place their advertisements on billboards (top: on the left there is an advertisement of an autism center, on the right - of a community helping poor and homeless people), print leaflets which are distributed in public places (bottom left there is a couple of them, printed by parents asking for money on therapy of their sick children) and as well send them via email (bottom right there is an appeal to transfer money on the needs of science development which one day I found in my mailbox). IMHO it's a great idea to be able to choose where and whom you money will go to!